
Сегодня я привожу фотохронику наших двух не вполне удачных поездок в Медео и попыток добраться до Чимбулака. Историю наших приключений я уже рассказывала, повторять не буду, поэтому сегодня будут в основном фото
Первая поездка.
2.Вот он, знаменитый каток Медео.

3.Краская история этих мест


4.Мы слегка одуревшие от бессонной ночи, красоты вокруг и факта неработающей канатной дороги, который порушил все наши планы

5.

6.Не даром Алма-Ата - отец (дед? яблок. Яблони действительно великолепны

7.

8.Мы поднимаемся по серпантину рядом со знаменитой лестнице в 800 с чем-то ступенек, примерно на ее треть. Дальше я остаюсь отдыхать, а Миша штурмует лестницу до победного конца. Вот он уже рядом с "птичками": не знаю, что означают этот памятник, но он фактически символ Медео.

9.А вот они уже далеко внизу

10.Дошел!

11.А дальше мы устраиваем мини-трекинг к водопаду, до которого так и не дошли. Но сколько радости

12.

13.

14.

15.А это мц уже спускаемся к остановке, в надежде вернуться с новыми силами через три дня.

Вторая поездка.
16.Вернуться-то мы вернулись - и даже добрались до Чимбулака, но туманне оставил нам возможности что-то увидеть, мы просто пошли вниз.

17.

18.Не слов - красиво... И грустно

19.

20.

21.

22.Те самые "птички": почувствуйте разницу

23.

24.

25.

26.Возвращаемся в цивилизацию. Горы не открылись нам. Наверное в этом есть смысл, который нам вряд ли суждено понять...

no subject
Date: 2024-06-03 02:50 pm (UTC)"Алма-Ата" в буквальном переводе "яблоко-дед" или "дед яблок", хотя в советское время бытовало мнение, что это название переводится как "отец яблок". Отец — "ака", если я правильно помню. Вообще это искусственное название, которое городу Верный дали уже в советское время официально "по названию местности, в которой он находится", хотя местность казахи называли как раз Алматы ("яблоневый", "яблоневая долина" или как-то так в переводе). А ещё раньше, в X-XIV веках, тут было тюркско-монгольское поселение Алмату. То есть нынешнее название как раз можно считать историческим и корректным.
no subject
Date: 2024-06-04 06:49 am (UTC)Да, оно мне на язык как-то лучше ложится.
no subject
Date: 2024-06-15 11:51 pm (UTC)А мы там жили рядом, Казахстан был совсем близко от нас, бывали там, и совсем не ложится это Алматы. Прямо слух режет... Алма-ата намного ближе. Я помню, как мы ехали на поезде, в Алма-Ате поезд стоял долго, мы покупали там огромные алмаатинские яблоки. Вкуснее яблок в жизни не ела. Вот, наверное, потому и не хочется ехать в постсоветские республики. Ты не жила в Средней Азии, тебе проще. Помню, в Ташкенте мы иронизировали над всеми этими переименованиями. Там были просто нелепые — например, аэропорт они стали называть тайёрагох (переводится как место, где садятся птицы). Там еще переименовывали лишь бы убрать советские названия. И неважно, что при этом район, станция метро и что-нибудь третье, называемое одним топонимом, находились в противоположных концах города. А сносимые памятники, вместо которых устанавливали фонтан? И прочее. Меня иногда просто колотит, когда я вспоминаю ташкентскую борьбу со всем, связанным с русскими (моё любимое — уничтожение Сквера возраста 120 лет, который был заложен в дар городу в конце позапрошлого века). И хотя мне очень хочется вернуться в Ташкент, нет, не из-за ностальгии (там ничего не осталось родного, всё выкорчевали), а чтобы посмотреть уже другим взглядом "сейсмическую" архитектуру советского модернизма, но никогда не наберусь моральных сил, наверное.
no subject
Date: 2024-06-16 07:21 am (UTC)А вот яблок не помню ((
Хотя у папы был друг в Алма-Ате, он регулярно к нам приезжал, неужели не привозил??
Зато когда он приезжал с женой, она перед отъездом делала бешбармак, и это было божественно.
Что касается названий, хорошо тебя понимаю, но... всё взаимно. Почему киргизы должны называть свою столицу именем молдаванина только потому, что он там родился и провел молодость? Тем паче, что в киргизском языке нет буквы Ф и они даже произнести название собственной столицы на родном языке не могут. Почему в трех соседних республиках Кавказа было два райцентра Советский и один — Советское? И эти примеры можно множить до бесконечности, увы.
Алма-Ата всегда был русским городом и там нет этого повального уничтожения русского, хотя заезжему туристу многое непонятно и неизвестно, конечно.
no subject
Date: 2024-06-16 07:57 am (UTC)Таня, я как раз не имела в виду такие названия: Советская, Коммунистическая и пр. Или например, Шымкент (по-русски Чимкент]. Это как Пари, Ландан. Хорошо хоть Ташкент все пишут не Тошкент. Я про неразумные переименования. Мы жили на Пушкинской (названа была в 1899 году, до этого там ничего не было), рядом была Толстого, Гоголя. Не помню, во что переименовали, мы продолжали называть по-старому). Повезло, что Пушкина переименовали уже после нас. Сквер. Это был русский район традиционно. Сквер, консерватория, почтамт. Астрономический институт (раньше была обсерватория) и медицинский. Столетние чинары и дубы. Ну, как русский – рядом с консерваторией стояла кирха, а чуть дальше – костёл. Сквер выкорчевали, деревья вырубили. В городе до 91 года жил миллион русских. Ещё 200 тыс. примерно других национальностей. Узбеков – меньше половины (по последней переписи). И я кстати хорошо понимала киевлян, которые не:называли улицы новыми названиями (был у меня случай в Киеве, когда я искала улицу условного Бандеры, а человек мне сказал что-то вроде: улица Зои Космодемьянской там-то и там-то).
no subject
Date: 2024-06-16 08:08 am (UTC)Да, извини что отняла твое время длинными комментариями. Больше не буду. :) Бомбануло, как когда-то говорили мои дети.
no subject
Date: 2024-06-16 08:22 am (UTC)Оля, о чем извиняться?? Прекрасно понимаю, что у человека "со стороны" и "изнутри" совершенно разные взгляды. И у каждого есть темы, от которых "бомбит" ((
no subject
Date: 2024-06-04 06:19 pm (UTC)В русском языке есть устоявшийся топоним "Алма-Ата". Зачем от него отказываться?
no subject
Date: 2024-06-04 06:52 pm (UTC)В русском языке были устоявшиеся топонимы "Ленинград", "Фрунзе", "Свердловск", например. И? Язык — живой, ему свойственно меняться, в т. ч. под влиянием внешних обстоятельств вроде переименования городов. Кроме того, употребление официального названия столицы соседнего государства — это проявление элементарной культуры и уважения.
no subject
Date: 2024-06-04 07:00 pm (UTC)Не вдаваясь в дискуссию о названии города в Казахстане, замечу, что мы похоже очень не уважаем китайцев )) Про такие мелочи как Ландон и Пари я ре рискую напоминать.
no subject
Date: 2024-06-04 07:17 pm (UTC)"Лондон", "Париж", "Пекин" — тоже устоявшиеся топонимы. Причём куда более устоявшиеся, чем "Алма-Ата". )
no subject
Date: 2024-06-04 07:21 pm (UTC)Так почему же нам не уважить китайцев, англичан и французов? Чем они хуже казахов? Кстати Алма-Ата (Алматы), как бы ее ни называли, уже не столица.
no subject
Date: 2024-06-04 07:40 pm (UTC)Эээээ... Да, про столицу я погорячился.
Ну китайцы и иже с ними вроде пока не против. Были б против — давно высказались бы, чай, не первое столетие так величаем.
no subject
Date: 2024-06-04 07:24 pm (UTC)Названные примеры, на мой взгляд, нерелевантны. Кроме "Фрунзе". Возвращение исконных имён обоим -бургам — сугубо наше внутреннее дело.
К слову, название столицы соседнего государства — Астана. Я вовсе не призываю называть её Целиноградом.
Прибегну тоже к примеру. Во франкофонной Швейцарии Женева — Geneve. Для англичан — Geneva, а для немцев и пуще того — Genf. И швейцарцы не требуют изменить это название.
no subject
Date: 2024-06-04 07:45 pm (UTC)Угу. То есть Вы не будете возражать, если у кого-нибудь в блоге Екатеринбург назовут Свердловском?
Переименование Алма-Аты — тоже внутреннее дело Казахстана так-то. )
Да, про столицу погорячился, признаю. Кстати, историческое название Астаны — Ишим, в крайнем случае Акмолинск/Акмола, но никак не Целиноград.
Так и казахи же не требуют в разговорной речи именовать Алматы только так. )
no subject
Date: 2024-06-04 08:01 pm (UTC)ЕКБ — административный центр Свердловской области. :))
"Переименование Алма-Аты — тоже внутреннее дело Казахстана". Само собой. Однако, из этого вовсе не следует, что мы должны поступить также.
no subject
Date: 2024-06-03 07:15 pm (UTC)Впечатляет. Состояние лестницы (№ 9) оставляет желать лучшего. Медеу, Шимбулак — уже неактуально. Казахстан переходит на латиницу.
no subject
Date: 2024-06-04 06:49 am (UTC)Таллиннннн был актуален несмотря на латиницу
no subject
Date: 2024-06-04 06:15 pm (UTC)Только для эстонцев.
no subject
Date: 2024-06-03 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2024-06-04 06:49 am (UTC)Здесь их трудно не встретить
no subject
Date: 2024-06-04 12:59 pm (UTC)Повезло, что застали именно цветение.
no subject
Date: 2024-06-04 07:00 pm (UTC)Да!
no subject
Date: 2024-06-03 09:19 pm (UTC)Горы, да и вообще вся природа, божественно хороши. Представляю, как остро это ощущается там, вблизи от них.
no subject
Date: 2024-06-04 06:50 am (UTC)Не хватило гор, увы
no subject
Date: 2024-06-03 10:35 pm (UTC)